« アヴリルではなくてアルヴィンを見てきました | メイン | パトー »

Alvin and the Chipmunks


パパと子供達で見てきた「Alvin」は、元のアニメが日本でも「アルビンとチップマンクス」というタイトルが付いていることを初めて知りました。だって、日本で見たことないからね。ていうか、イタリアでも見たことないんだけれど、アメリカ本国では結構誰でも知っているキャラクターみたいですね。


今回の映画は、このキャラクターの誕生50周年的意味合いもあったらしいのだけれど、我が家は初めて見たのだから、元がア二メでも実写でも関係なかったです。こういう実写とCGアニメの合成は、以前ならどうしても画面の違和感があったけれど、この映画なんかはそういう技術的な感触を気にすることなく、すんなり話が追えるような仕上がりになっているので、やっぱりスゴイ進歩なんだと思います。

ただ、Alvinはアルヴィンであって、アルビンではないんだけれどね。こういうカタカナ表記が日本人の外国語能力のレベル向上に差し支えていると思うので、将来的には結構気にする必要があると思っています。ヴァカンスをバカンスとか、アヴリルをアブリルとかね。


ここをクリックして、ランキング応援よろしくお願いします。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.milanotimes.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/368

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2008年02月04日 14:03に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「アヴリルではなくてアルヴィンを見てきました」です。

次の投稿は「パトー」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.35